ALS MORTS NO ELS PASSA MAI

[:ca]Text i música : Miquel Pujadó

Em llevo amb el peu esquerre.
Trepitjo la cua al gos.
La ràdio parla de guerra
i el gust del cafè és penós.
Hi ha gel a la canonada
i un tall d’electricitat.
Li ho vaig a dir a l’estimada, i
recordo que ja fa un mes
que m’ha deixat.

Aquestes coses, als morts no els passen mai.
Sota la llosa, a ells sí que rai!
Per ‘nar de bòlit tot l’any, d’estiu a estiu,
parant la galta
quan faci falta, i
fent de la vida u-
na vil mentida, és
indispensable ser encara viu!

Saludo, baixant l’escala,
la noia del Principal.
La libido se m’embala, i
més tard, a la Diagonal,
penso en la seva pitrera,
oblido frenar quan cal
i, és clar, m’encasto al darrere
d’un cotxe de policia
municipal.

Aquestes coses… (variant: una flor pansida)

Sortint de comissaria,
m’enxampa de ple un ruixat.
Els taxis són a Turquia
i el metro està col.lapsat.
Arribo a tres quarts de quinze a
la feina, i quan l’amo em veu
el meu contracte s’endinsa
a l’aiguamoll de l’atur
fins perdre peu.

Aquestes coses… (variant: una dent podrida)

Em fico per entrompar-me en
un bar on no em veig ni el nas,
i en surto amb una tal Carme
camí d’un hotel de pas.
P’rò quan li veig la cigala
canvien tots els meus plans…
En fujo com una bala,
rellisco i baixo de cap
quatre replans.

Aquestes coses… (variant: un desastre a mida)

Desperto de matinada
al catre d’un hospital.
Tinc una cama enguixada
i commoció cerebral.
“Demà serà un altre dia”,
em diu l’infermer en passar.
Murmuro amb filosofia:
“Si arriba a ser igual que aquest,
n’hi ha per ‘plegar!”

Aquestes coses… (variant: una gran fallida)

[:es]Text i música : Miquel Pujadó

Em llevo amb el peu esquerre.
Trepitjo la cua al gos.
La ràdio parla de guerra
i el gust del cafè és penós.
Hi ha gel a la canonada
i un tall d’electricitat.
Li ho vaig a dir a l’estimada, i
recordo que ja fa un mes
que m’ha deixat.

Aquestes coses, als morts no els passen mai.
Sota la llosa, a ells sí que rai!
Per ‘nar de bòlit tot l’any, d’estiu a estiu,
parant la galta
quan faci falta, i
fent de la vida u-
na vil mentida, és
indispensable ser encara viu!

Saludo, baixant l’escala,
la noia del Principal.
La libido se m’embala, i
més tard, a la Diagonal,
penso en la seva pitrera,
oblido frenar quan cal
i, és clar, m’encasto al darrere
d’un cotxe de policia
municipal.

Aquestes coses… (variant: una flor pansida)

Sortint de comissaria,
m’enxampa de ple un ruixat.
Els taxis són a Turquia
i el metro està col.lapsat.
Arribo a tres quarts de quinze a
la feina, i quan l’amo em veu
el meu contracte s’endinsa
a l’aiguamoll de l’atur
fins perdre peu.

Aquestes coses… (variant: una dent podrida)

Em fico per entrompar-me en
un bar on no em veig ni el nas,
i en surto amb una tal Carme
camí d’un hotel de pas.
P’rò quan li veig la cigala
canvien tots els meus plans…
En fujo com una bala,
rellisco i baixo de cap
quatre replans.

Aquestes coses… (variant: un desastre a mida)

Desperto de matinada
al catre d’un hospital.
Tinc una cama enguixada
i commoció cerebral.
“Demà serà un altre dia”,
em diu l’infermer en passar.
Murmuro amb filosofia:
“Si arriba a ser igual que aquest,
n’hi ha per ‘plegar!”

Aquestes coses… (variant: una gran fallida)

[:fr]Texte et Musique: Miquel Pujadó

Je me lève du pied gauche, / je marche sur la queue du chien. / La radio parle de guerre / et le café est dégueulasse. / La tuyauterie est glacée / et on a coupé l’électricité. / Je vais le lui dire à ma gonzesse, / et je me rappelle qu’il y a un mois qu’elle m’a laissé tomber. / Voici des choses qui n’arrivent jamais aux morts. / Sous la dalle, ils s’en foutent. / Pour ne savoir où donner de la tête / et recevoir toujours tous les coups, / en faisant de la vie / un sale mensonge, / il est indispensable d’être encore vivant! / Je salue, en descendant l’escalier, / la fille du premier étage. / Ma libido s’emballe / et, plus tard, à la Diagonale, / alors que je pense à ses seins / j’oublie mon frein / et, bien sûr, j’encule / une voiture de Police Municipale. / Voici des choses…  (variante: une fleur fanée) / Alors que je sors du commissariat, / un averse me tombe dessus. / Les taxis sont partis en Turquie / et le métro est bondé. / J’arrive mal à propos au travail / et quand le patron me voit / mon contrat s’enfonce / dans le marécage du chomâge jusqu’à perdre pied. / Voici des choses… (variante: une dent pourrie) / J’entre pour me soûler / dans un bar où je ne vois même pas mon nez / et j’en sors avec une prétendue Carmen / vers un hôtel de passe. / Mais quand je lui vois la bite / mes plans changent tout à coup. / Je fuis à toute vitesse, / je glisse et je tombe quatre paliers la tête la première. /  Voici des choses…  (variante: un désastre sur mesure) / Au petit matin, je reprends connaissance / dans un lit d’hôpital. / J’ai une jambe dans le plâtre / et une commotion. / “Demain sera un autre jour”, / me dit un infirmier qui passe. / Je murmure philosophiquement: / “S’il doit être comme aujourd’hui, plutôt crever!” / Voici des choses… (variante: une grande faillite

[:en]Text i música : Miquel Pujadó

Em llevo amb el peu esquerre.
Trepitjo la cua al gos.
La ràdio parla de guerra
i el gust del cafè és penós.
Hi ha gel a la canonada
i un tall d’electricitat.
Li ho vaig a dir a l’estimada, i
recordo que ja fa un mes
que m’ha deixat.

Aquestes coses, als morts no els passen mai.
Sota la llosa, a ells sí que rai!
Per ‘nar de bòlit tot l’any, d’estiu a estiu,
parant la galta
quan faci falta, i
fent de la vida u-
na vil mentida, és
indispensable ser encara viu!

Saludo, baixant l’escala,
la noia del Principal.
La libido se m’embala, i
més tard, a la Diagonal,
penso en la seva pitrera,
oblido frenar quan cal
i, és clar, m’encasto al darrere
d’un cotxe de policia
municipal.

Aquestes coses… (variant: una flor pansida)

Sortint de comissaria,
m’enxampa de ple un ruixat.
Els taxis són a Turquia
i el metro està col.lapsat.
Arribo a tres quarts de quinze a
la feina, i quan l’amo em veu
el meu contracte s’endinsa
a l’aiguamoll de l’atur
fins perdre peu.

Aquestes coses… (variant: una dent podrida)

Em fico per entrompar-me en
un bar on no em veig ni el nas,
i en surto amb una tal Carme
camí d’un hotel de pas.
P’rò quan li veig la cigala
canvien tots els meus plans…
En fujo com una bala,
rellisco i baixo de cap
quatre replans.

Aquestes coses… (variant: un desastre a mida)

Desperto de matinada
al catre d’un hospital.
Tinc una cama enguixada
i commoció cerebral.
“Demà serà un altre dia”,
em diu l’infermer en passar.
Murmuro amb filosofia:
“Si arriba a ser igual que aquest,
n’hi ha per ‘plegar!”

Aquestes coses… (variant: una gran fallida)

[:]

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.